Google
 
 

Chat Foro E-Learning Anuncios Traductor

Tienda

 
LA INTERROGACIÓN - L’INTERROGATION

En francés hay tres maneras de realizar una pregunta: la normal (como en español), mediante la inversión del sujeto y el verbo y mediante la fórmula estándar «est-ce que». Veámos cada una de ellas

Ir a Gramática >>>

Ir a Ejercicios >>>

     

TIPO 1 : Normal

 
Consiste en añadir el signo de interrogación al final de la frase (igual que en español)
 
Vous êtes chanteur ?  ( ¿ usted es cantante ? )
 

TIPO 2 : Estándar

 
Consiste en preguntar con la fórmula estándar est-ce que (sin traducción al español)
 
Est-ce que vous êtes chanteur ? ( ¿ usted es cantante ? )
 

Si el sujeto empieza por vocal, el que irá apostrofado:

 
Est-ce qu''il va a la campagne ? ( ¿ va al campo ? )
 

TIPO 3 : Inversión del verbo y el sujeto

 
Êtes-vous chanteur ? ( ¿ Es usted cantante ? )
 

Como se puede observar, cuando se produce la inversión del verbo y el sujeto, se debe colocar siempre un guión entre ambos.

 

Va-t-on à la campagne ? ( ¿ vamos al campo ? )

 
PRONOMBRES INTERROGATIVOS
 
  FRANCÉS ESPAÑOL FRANCÉS ESPAÑOL  
             
  qui ? ¿quién?   où ? ¿dónde?  
 

que ?

¿qué?   combien de? ¿cuánto?  
  quoi ? ¿qué? (cosa)   d'où ? ¿de donde?  
  pourquoi? ¿por qué?   quel, quels? ¿cuál(es)? m.  
  quand ? ¿cuándo?   quelle(s)? ¿cuál(es)? f.  
  comment ? ¿cómo?        
             
Cuando se pregunta con pourquoi (¿por qué?) se responde con parce que (porque...).
   
Ir a Tiempos >>>

Ir a Verbos Conjugados >>>

 
 

 
 
Cursos Descargas Foro

Ir a Inglés >>>

   

 

 

 

E-mail This Page

phpMyVisites : an open source website statistics application in PHP/MySQL, distributed under the GPL. phpMyVisites